top of page

​關於國際及兩岸學院

/ about us /

Anchor 1

/introduct/

/Advisor/

/staff/

國際及兩岸學院
南華走向世界 世界走向南華
       南華大學國際及兩岸學院(Office of International and Cross-Strait Affairs)之設立,旨在推動學校國際化,建立本校與國際及大陸學校之學術教研合作、師生交流互訪、雙聯學制學位、國際志工等機制,期以提升本校師生之國際競爭力與國際移動能力;同時綜理境外學生(含外籍生、僑生、陸生)事務,提供適應校園生活與華語文學習等輔導機制,促進友善的國際化校園發展。
       本校為有效整合教育資源以利推動國際化發展,結合美國西來大學、澳洲南天大學、菲律賓光明大學以及台灣佛光大學組成五校一體跨國聯合大學系統,初期規劃以「一校註冊、五校選課」方式,朝向獲取雙學位的方向進行,並有效橫向連結本校行政單位合作以及佛光山全球各地資源,建立本校國際化交流以及學生海外學習的重要特色。
AY6A6150
AY6A6167
AY6A2709
DSC_0262
AY6A2910
AY6A2842
1030606 (13)
AY6A6188
DSC_0243
AY6A5918

Message from the President

TSONG-MING LIN / President

     Welcome to study at Nanhua University, a state of the art university with a strong cultural atmosphere, and strong faculty. We collaborate to develop the university in innovation, and adopt the educational philosophy of the founder, Venerable Master Hsing Yun, to be sure that Nanhua University will emerge as an elite international university with sound character and strong academic standing in the context of higher education.

In response to the flourishing university and the recruitment of international students, the campus landscape and university facilities have been expanded in recent years. Moreover, a variety of scholarships and grants subsidize overseas study based on the academic performance of the students. Fo Guang Shan has over three hundred branches around the world, which are all recruitment channels for international students. Through such platforms and channels, young students around the world are encouraged to learn and grow together at Nanhua University.

I rmly believe that a university, depending upon the participation and inclusion of people of all backgrounds, races, genders, identities, religions, ideologies, and ways of thinking, can become a greater university for students around the world.

Nanhua University also focuses on "life awareness," "professional competence," "international mobility," "employability," and "teacher and student harmony." Through education, Nanhua university aims to foster good attitudes in students, provides domestic and international internship opportunities to improve students’ literacy and foreign language skills, and subsidizes students to participate in contests to win honors, allowing every student to gain a deep reflection on life, personal expertise, an international perspective, and the far-reaching recognition of Nanhua.

I look forward to meeting international students at various events during the year. And to welcoming a continuing ow of new students from international institutes. 

校長的話

/ President /

Anchor 2

Message from Vice President 

WANN-YIH WU / Vice-President

吳先生去背.png

副校長的話

/ Vice-President /

     Our goal is to help students become better through the medium of education. It may sound idealistic, but this is our mission. We are driven by the belief that everyone deserves a high-quality education and that this very opportunity is a basic human right. Regardless of where a child is born, who his parents are or even the color of their skin, we will aim to provide ample educational opportunities to every student. It is one of the most fundamental obligations that each generation owes to the next.

This is what motivates the work of everyone here at the Nanhua University — from the faculty and sta , to the students and the alumni. The alumni are the product of a university or its program. Alumni may also contribute in the form of scholarships for those who cannot a ord tuition fees and they will often be of great assistance for arriving students. Each alumnus can support one new student to become more familiar with their new environment.

Through continuous effort and dedication, the number of foreign students has gradually increased from 150 students in 2015 to nearly 500 students in 2017. This new semester greets the Fall 2017 with students from 16 countries and other areas from across the continents. The new students have come from the following countries: Australia, Brazil, Korea, Kyrgyz, Cambodia, Malaysia, Mongolia, Indonesia, Nepal, Japan, India, Great Britain, Vietnam, China, Hong Kong, and Macao.

In the light of this, each issue will have a “Foreign Impression” column written by the students of their respective country. The rst issue will invite students to introduce their country and their observations of Taiwan.

I hope that you will enjoy reading them! 

Anchor 3
​成員介紹
/ Member introduction /
賴淑玲Lai, Shu-Ling
​國際及兩岸學院 講座教授兼院長
Dean
綜理督導推動國際及兩岸境外招生及學生服務各項業務及相關事宜。
1. Managing Institute Affairs.
2. Internationalization Strategy Planning and Business / Work Supervision
林岳龍Lin, Yue-Long
​約聘組員兼副處長兼中心主任
Vice Dean and Center Director
1.綜理督導推動國際及兩岸交流推廣各項業務及相關事宜。
2.輔助國際及兩岸學院院務。
1. Supervision and promotion of international and cross-strait exchanges and promotion of various businesses and related matters.
2. Assist Dean.
境外招生與服務中心
/International and Cross-strait Admissions Center/
陳瑞瑛Helen Chen
約聘人員
Project Coordinator
 
1.擔任國際學位生招生之聯絡窗口。(日本、印尼、巴西、馬來西亞外國學生、其他地區)
2.辦理境外新生入學申請審查及分發相關事務。
3.辦理各項境外學生獎學金申請及核發作業。
4.辦理境外學生簽證、居留、入出境證件、工作證申請。
5.定期辦理境外學生座談、聚餐及文化參訪。
6.協助境外學生在校生活輔導及個案處理。
7.外國學生資料庫系統維護及學籍異動通報作業(教育部、外交部、移民署)。
8.教育部相關境外學生資料填報(校務資料庫、獎補助系統、大專校院公務報表)。
9.協助海外教育展行程規劃及參展事宜。
1. Contact person of international students admission for Japan, Korea, Brazil and other countries.
2. Evaluating admission applications and issuing acceptance letters.
3. Evaluating and issuing scholarship.
4. Processing ARC, VISA and Work permission applications.
5. Holding international students symposium and cultural tourism.
6. Supporting international students’ living and processing emergency.
7. Maintaining and announcing international students system of Ministry of Education, Ministry of Foreign Affairs and Immigration Agency.
8. Key-in foreign students information students system of Ministry of Education.
9. Planning and joining International Education Fair.
邱惠琹Hana Ciou
專案助理
Project Coordinator
1.擔任國際學位生招生之聯絡窗口。(蒙古、其他地區)
2.辦理境外新生入學申請審查及分發相關事務。
3.辦理各項境外學生獎學金申請及核發作業。
4.辦理境外學生簽證、居留、入出境證件、工作證申請。
5.定期辦理境外學生座談、聚餐及文化參訪。
6.協助境外學生在校生活輔導及個案處理。
7.外國學生資料庫系統維護及學籍異動通報作業(教育部、外交部、移民署)。
8.教育部相關境外學生資料填報(校務資料庫、獎補助系統、大專校院公務報表)。
9.協助海外教育展行程規劃及參展事宜。
1. Contact person of international students admission for Mongolia.
2. Evaluating admission applications and issuing acceptance letters.
3. Evaluating and issuing scholarship.
4. Processing ARC, VISA and Work permission applications.
5. Holding international students symposium and cultural tourism.
6. Supporting international students’ living and processing emergency.
7. Maintaining and announcing international students system of Ministry of Education, Ministry of Foreign Affairs and Immigration Agency.
8. Key-in foreign students information students system of Ministry of Education.
9. Planning and joining International Education Fair.
​國際交流推廣組
/International Exchange Division/
楊惠真Yang, Huei-Jhen
​約聘組員兼組長
Director
 
1. 擔任國際學位生招生之聯絡窗口。(中國)
2. 辦理境外新生入學申請審查及分發相關事務。
3. 辦理各項境外學生獎學金申請及核發作業。
4. 辦理境外學生簽證、居留、入台證、工作證申請。
5. 定期辦理境外學生座談、聚餐及文化參訪。
6. 協助境外學生在校生活輔導及個案處理。
7. 外國學生資料庫系統維護及學籍異動通報作業(教育部、外交部、移民署)。
8. 教育部相關境外學生資料填報(校務資料庫、獎補助系統、大專校院公務報表)。
9. 協助海外教育展行程規劃及參展事宜。
1. Contact person of international students admission for People's Republic of China.
2. Evaluating admission applications and issuing acceptance letters.
3. Evaluating and issuing scholarship.
4. Processing ARC, VISA and Work permission applications.
5. Holding international students symposium and cultural tourism.
6. Supporting international students’ living and processing emergency.
7. Maintaining and announcing international students system of Ministry of Education, Ministry of Foreign Affairs and Immigration Agency.
8. Key-in foreign students information students system of Ministry of Education.
9. Planning and joining International Education Fair.
洪于桑Teresa Hung
約聘人員
Project Coordinator
1. 擔任國際學位生招生之聯絡窗口。(香港、澳門、馬來西亞、印尼僑生)
2. 辦理境外新生入學申請審查及分發相關事務。
3. 辦理各項境外學生獎學金申請及核發作業。
4. 辦理境外學生簽證、居留、入出境證件、工作證申請。
5. 定期辦理境外學生座談、聚餐及文化參訪。
6. 協助境外學生在校生活輔導及個案處理。
7. 外國學生資料庫系統維護及學籍異動通報作業(教育部、外交部、移民署)。
8. 教育部相關境外學生資料填報(校務資料庫、獎補助系統、大專校院公務報表)。
9. 協助海外教育展行程規劃及參展事宜。
1. Contact person of international students admission for overseas Chinese students from Hong Kong, Macao, Malaysia and Indonesia.
2. Evaluating admission applications and issuing acceptance letters.
3. Evaluating and issuing scholarship.
4. Processing ARC, VISA and Work permission applications.
5. Holding international students symposium and cultural tourism.
6. Supporting international students’ living and processing emergency.
7. Maintaining and announcing international students system of Ministry of Education, Ministry of Foreign Affairs and Immigration Agency.
8. Key-in foreign students information students system of Ministry of Education.
9. Planning and joining International Education Fair.
向瑜鈞(leave without pay)
約聘人員
Project Coordinator
 
1. 擔任國際學位生招生之聯絡窗口。(香港、澳門、馬來西亞、印尼僑生)
2. 辦理境外新生入學申請審查及分發相關事務。
3. 辦理各項境外學生獎學金申請及核發作業。
4. 辦理境外學生簽證、居留、入出境證件、工作證申請。
5. 定期辦理境外學生座談、聚餐及文化參訪。
6. 協助境外學生在校生活輔導及個案處理。
7. 外國學生資料庫系統維護及學籍異動通報作業(教育部、外交部、移民署)。
8. 教育部相關境外學生資料填報(校務資料庫、獎補助系統、大專校院公務報表)。
9. 協助海外教育展行程規劃及參展事宜。
郭玲瑜Kuo, Ling-Yu
深耕專案助理
Project Coordinator
 
1.擔任海外學習聯絡窗口。
2.辦理教育部學海系列計畫申請與核銷事宜(學海飛揚、學海惜珠、學海築夢)。
3.辦理本校學生海外學習獎勵金申請與核銷事宜。
4.舉辦海外學習培訓、說明會與成果發表會。
5.辦理海外學習經驗分享座談會。
6.辦理寒暑假海外移地學習團或遊學團(部分須規劃課程學分協助學生團體訂購機票辦理簽證等)之相關事宜。
7.辦理本校學生海外道場義工服務業務。
8.辦理本校學生2+2雙學位相關業務。
9.海外學習輔導與諮詢(海外學習手冊編製、海外學習部落格管理、海外學習臉書管理與經營)。
10.負責維護及更新海外學習網頁及臉書資訊。
11. 支援國際處其他組相關業務。
12.主管臨時交辦事項。
1. Overseas learning.
2. MoE scholarship for internship and echange program.
3. NHU overseas scholarship.
4. Orientation for overseas study.
5. Holding lectures of overseas study.
6. Managing study tour application.
7. Managing FGS temple volunteers application.
8. Managing dual degree program with University of the West.
9. Overseas study counselling.
10. Maintaining overseas information.
國際專案組
/International Academic Programs Division/
王思婷Wang, Szu Ting
約聘組員兼組長
Director
1. 擔任國際學位生招生之聯絡窗口。( 越南、緬甸、柬埔寨、寮國、菲律賓、印度、泰國、印尼、汶萊、新加坡)
2. 辦理境外新生入學申請審查及分發相關事務。
3. 辦理各項境外學生獎學金申請及核發作業。
4. 辦理境外學生簽證、居留、入出境證件、工作證申請。
5. 定期辦理境外學生座談、聚餐及文化參訪。
6. 協助境外學生在校生活輔導及個案處理。
7. 外國學生資料庫系統維護及學籍異動通報作業(教育部、外交部、移民署)。
8. 教育部相關境外學生資料填報(校務資料庫、獎補助系統、大專校院公務報表)。
9. 協助海外教育展行程規劃及參展事宜。
1. Contact person of international students admission for Vietnam, Myanmar, Cambodia, Laos, Philippines, India, Thailand, Indonesia, Brunei and Singapore.
2. Evaluating admission applications and issuing acceptance letters.
3. Evaluating and issuing scholarship.
4. Processing ARC, VISA and Work permission applications.
5. Holding international students symposium and cultural tourism.
6. Supporting international students’ living and processing emergency.
7. Maintaining and announcing international students system of Ministry of Education, Ministry of Foreign Affairs and Immigration Agency.
8. Key-in foreign students information students system of Ministry of Education.
9. Planning and joining International Education Fair.
楊子薇Yang, Tzu-Wei
深耕專案助理
Project Coordinator
 
 1. 擔任國際學位生招生之聯絡窗口。( 越南、緬甸、柬埔寨、寮國、菲律賓、印度、泰國、印尼、汶萊、新加坡)
2. 辦理境外新生入學申請審查及分發相關事務。
3. 辦理各項境外學生獎學金申請及核發作業。
4. 辦理境外學生簽證、居留、入出境證件、工作證申請。
5. 定期辦理境外學生座談、聚餐及文化參訪。
6. 協助境外學生在校生活輔導及個案處理。
7. 外國學生資料庫系統維護及學籍異動通報作業(教育部、外交部、移民署)。
8. 教育部相關境外學生資料填報(校務資料庫、獎補助系統、大專校院公務報表)。
9. 協助海外教育展行程規劃及參展事宜。
1. Contact person of international students admission for Vietnam, Myanmar, Cambodia, Laos, Philippines, India, Thailand, Brunei and Singapore.
2. Evaluating admission applications and issuing acceptance letters.
3. Evaluating and issuing scholarship.
4. Processing ARC, VISA and Work permission applications.
5. Holding international students symposium and cultural tourism.
6. Supporting international students’ living and processing emergency.
7. Maintaining and announcing international students system of Ministry of Education, Ministry of Foreign Affairs and Immigration Agency.
8. Key-in foreign students information students system of Ministry of Education.
9. Planning and joining International Education Fair.
華語中心
/Chinese Language Center/
周亮君
​組員兼中心主任
Director
綜理督導推動華語中心各項業務及相關事宜。
Supervising all work of Chinese language center.
朱雅慧Chu,  Ya-Hui
​組員
Project Coordinator
1.擔任華語中心之聯絡窗口。
2.華語課程與進度之統整與規劃。
3.辦理華語生簽證、居留證等相關證件及文件驗證事宜。
4.辦理華語生接機事宜。
5.辦理華語生通報及資料庫維護作業。
6.華語生在台生活輔導。
7.辦理華語生申請入學資料審查。
8.辦理華語生入學、報到及新生說明會等相關事宜。
9.舉辦戶外教學及文化參訪活動。
10.華語生個案或緊急事件處理。
11.華語中心招生文宣品之設計、規劃與製作。
12.負責維護更新國際處及華語中心網頁資訊。
1. Contact person of Chinese Language Center.
2. Planing Chinese course.
3. Processing and verifying VISA, ARC.
4. Students airport picking-up.
5. Maintaining and announcing international students system.
6. Supporting international students’ living and processing emergency.
7. Processing and verifying application.
8. Holding orientation, Chinese competition and cultural tourism.
9. Designing and producing Chinese Language Center admission flyer.
​關於我們

南華大學國際及兩岸學院(Institute of international cross-strait affair)之設立,旨在推動學校國際化,建立本校與國際及大陸學校之學術教研合作、師生交流互訪、雙聯學制學位、國際志工等機制,期以提升本校師生之國際競爭力與國際移動能力;同時綜理境外學生(含外籍生、僑生、陸生)事務,提供適應校園生活與華語文學習等輔導機制,促進友善的國際化校園發展。

​地址

05-2721001

​62249嘉義縣大林鎮南華路一段55號南華大學

 

nhu.oica@nhu.edu.tw

SUBSCRIBE FOR EMAILS
  • Grey Facebook Icon
  • Grey Google+ Icon
  • Grey Instagram Icon

© 2023 by HARMONY. Proudly created with Wix.com

bottom of page